阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
伊朗革命卫队前总司令上他们新闻节目,说了个很刁钻的角度,说伊...
我先放一个暴论: 如果稳定币法案最终成功推行,特朗普的历史地...
用webman重写了公司老旧的TP项目,管理后台这种几乎也没...
王力宏,林俊杰应该没什么问题,陈奕迅有概率会跪。 其他人,...
粤IP*******|网站地图粤IP*******|网站地图 地址: 备案号: